Há muita semelhança entre o
português e o italiano, em tudo e também na pronúncia das palavras.
Por exemplo, as palavras porta e profeta tem o mesmo significado nas duas línguas.
Acredita-se que quem conhece o
português já conhece também setenta
por cento do italiano.
O italiano é uma língua fonética, ou seja, sua ortografia corresponde sempre a
sua pronúncia. Por isso, é frequente dizer que o italiano é fácil de aprender,
porque ele é falado como é escrito.
Veja este
exemplo:
Italiano: Lui abita in un albergo
economico.
Inglês: He is staying in a cheap hotel.
Francês: Il
loge dans un hôtel bon marché.
Isto não é totalmente verdadeiro,
mas certamente, comparado com outras línguas tais como o inglês ou o francês, o
italiano desfruta a vantagem de ser quase um sistema de escrita “fonológico”,
no qual cada letra do alfabeto quase sempre corresponde a um e somente um som
no discurso, na fala.
Em consequência disso, é
comumente fácil saber como pronunciar uma palavra italiana encontrada em um
texto escrito, simplesmente seguindo algumas regras gerais simples e
descomplicadas nas quais não existem exceções.
O mesmo é verdade quando
precisamos colocar no papel palavras que nós ouvimos em sua forma falada.
Entretanto, sons e letras nem
sempre correspondem. Existem alguns sons (fonemas) que são representados por
duas ou três letras (sc-; sci) e
algumas letras que podem representar dois diferentes sons (exemplo: c pode ser ou k ou t como em ca ou ce).
Na tabela apresentada no tópico Regras de Pronúncia, adiante, você
encontrará a relação de correspondência entre as letras escritas do alfabeto
italiano e os sons da língua falada representados com os símbolos da Associação
Internacional de Fonética (IPA) e com as palavras italianas nas quais esses
sons semelhantes podem ser encontrados e ainda, a respectiva tradução para o
português.
Depois da tabela apresentamos
algumas dicas práticas sobre
as maiores dificuldades da pronúncia italiana enfrentada pelos falantes nativos
portugueses e ainda, um apêndice com um brevíssimo
resumo das regras de pronúncia, vocabulário com as palavras mais
estranhas e algumas notas finais.
Nenhum comentário:
Postar um comentário