con essere -
accadere: mi sono ...
alzarsi: mi sono alzato
andare: ir
io sono andato
io vado
tu vai
lui va
noi andiamo
voi andate
loro vanno
arrabiare: io sono arrabbiato
arrivare: arrivar
io sono
arrivato
cadere: caer, morir, errar
io sono caduto
capire:
capitare: mi sono ...
comprare: io sono comprato
cresceré: io sono cresciuto
chiedere: preguntar
io sono
chiesto
dimagrire: io sono ...
diventare: io sono diventato
entrare:
esserci: hay (haber, existir)
c' e
ci sono
essere: ser, estar, aux.
io sono stato
io sono
tu sei
lui e
noi siamo
voi siete
loro sono
fare (facere): hacer, construir
io sono fatto
ferirsi: io sono ferito
grandinare:
ingrassare: io sono ...
invecchiare: io sono ...
occorrere: mi sono ....
ordinare: io sono ordinato
parere: mi sono ...
partire: io sono partito
passare: io sono passato
pettinarsi: mi sono pettinato
piacere: placer
mi sono
piaciuto
mi - ti -
gli - le piace
ci - vi -
gli piacciono
piovere:
lampeggiare:
lavarsi: io sono lavato
morire: io sono morto
nevicare:
naceré: io sono nato
rimanere: permanecer
rimasto
riposarsi: mi sono riposato
salire:
sedersi: io sono seduto
sembrare: mi sono ...
sentire (sentirsi): sentir
io
sono sentito - mi sono sentito
io
sento
tu
senti
lui sente
noi sentiamo
voi sentite
loro
sentono
succederé: mi sono ....
scendere: io sono scese
stare: estar, permanecer
io sono stato - ci
sono stato
io sto
tu stai
lui sta
noi stiamo
voi state
loro stanno
svegliare: io sono svegliato
tornare:
tuonare:
uscire: salir
io sono uscito
venire: venir
io sono venuto
io vengo
tu vieni
lui viene
noi veniamo
voi venite
loro vengono
vestirsi: mi sono vestito
con avere -
avere: tener
io ho avuto
io ho
tu hai
lui ha
noi abbiamo
voi avete
loro hanno
tener, poseer, aux.
baciare: io ho baciato
bere: io ho bevuto
camminare: io ho camminato
cantare: io ho cantato
chiudere: io ho chiuso
(cerrar) io chiudo
tu chiudi
lui
chiude
noi
chiudiamo
voi
chiudete
loro
chiudono
dire: io ho detto
disegnare: io ho disegnato
dormire: dormir
io ho
dormito
giocare: jugar
io ho giocato
io gioco
tu giochi
lui gioca
noi giochiamo
voi giocate
loro giocano
invitare: io ho invitato
lavorare: io ho lavorato
leggere: leer
io ho letto
io leggo
tu leggi
lui legge
noi
leggiamo
voi
leggete
loro
leggono
litigare: io ho litigato
mangiare: io ho mangiato
nuotare: io ho nuotato
parlare: io ho parlato
passare: io ho passato
perdere: io ho perso
: io ho pianto
pranzare: io ho pranzato
prendere: io ho preso
pulire: io ho pulito
rimproverato: io ho rimproverato
rubare: io ho rubato
scrivere: io ho scritto
sentire: io ho sentito
tenere: io ho tenuto
vedere: io ho visto o veduto
vincere: io ho vinto
visitare: io ho visitato
abbaiare: ladrar, importunar
abitare: residir.
acquistare: adquirir
addormentare: adormecer
amare: amar
io amo
tu ami
lui ama
noi amiamo
voi amate
loro amano
apparecchiare:
aprire: io apro
(abrir) tu apri
lui apre
noi apriamo
voi aprite
loro aprono
arrampicarsi: trepar, subir agarrandose.
arrotolare:
aspettare: esperar
attirare: atraer
avvicinare:
bagnare (si):
ballare: bailar
capire: comprender
io capisco
tu capisci
lui capisce
noi capiamo
voi capite
loro capiscono
cercare: buscar una casa
chiarire: aclarar
completare: completar
coprire: cubrir
correre: correr
io corro
tu corri
lui corre
noi
corriamo
voi correte
loro
corrono
dare: dar
descrivere: descritto.
domandare:
dovere: deber
io debbo
(devo)
tu devi
lui debe
noi dobbiamo
voi dovete
loro debbono (devono)
finire: finalizar
guardare: mirar
imparare: aprender, instruirse
inserire: insertar
mancare:
nasceré: nacer
restare: estar
ritornare: retornar
portare: llevar
potere: poder
io posso
tu puoi
lui puo
noi possiamo
voi potete
loro possono
pregare: rogar
saltare: saltar
salutare: saludar
sapere: saber
sciupare: gastar, malgastar
scoprare, rivelare: descubrir, revelar.
sorridere: sonreir
studiare: estudiar
trovare: buscar una persona
volere: querer, desear
io voglio
tu voi
lui vuole
noi vogliamo
voi volete
loro vogliono
avvervi
abbastanza:
accanto a: al lado de.
adesso: ahora.
allora: entonces.
ancora: aun, todavía.
assai:
atessa: espera.
attorno a:
bene: bien.
bocconi:
ciondoloni:
cosi:
cualque:
da: para (prep.)
dapertutto:
davanti a: delante de.
dentro: dentro.
dietro a: detrás de.
domani: mañana.
dopodomani: pasado mañana.
dovunque:
ecco: esta bien.
fuori: afuera.
giammai:
ginocchioni:
giu:
in alto:
in basso:
ieri: ayer.
ierinotte: ayer a la noche.
ierisera: ayer a la tarde.
intorno a:
finora:
finque:
la:
laggiu:
lassu:
l'altro ieri: antes de ayer.
li:
lontano da: lejano de.
mai:
male: mal.
meglio: mejor.
meno: menos.
mentre: mientras.
molto: mucho.
niente: nada.
nulla:
oggi: hoy.
ora: ahora.
ormai - gia: ya.
peggio:
piu: mas.
poco: poco.
prima:
qua:
quaggiu:
qualcosa: algo.
quasi:
quassu:
qui:
sempre: siempre.
solamente:
solo:
sopra - tutto: sobretodo.
soltanto:
sopra: arriba.
sotto: debajo.
spesso:
stesso: en lo mismo.
su:
tanto:
troppo:
tutto: todo.
vicino a: vecino de.
il babbo arrivo col treno delle nove e porto il bagaglio con lui nella
machina.
papa arrivo en el tren de las nueve y llevo el equipaje con el en el
auto.
e vero che il bambino si arrampico sull' albero?
es verdad que el niño se trepo al arbol?
non bere tanto vino!!
no beber tanto vino!!
la ragazza bionda aveva gli occhi celesti.
la chica rubia los ojos
celestes.
bruno abita a parana e sua sorella a roma.
bruno reside en parana y su hermana en roma.
c'e una nuvola tutta bianca sulla montagna.
hay una nube toda blanca sobre la montaña.
rosanna e la figlia di gerónimo e cinzia.
rosanna es la hija de gerónimo y cinzia.
guarda come brilla il sole questo pomeriggio.
mira como brilla el sol en esta siesta.
nel buio si vede una bandiera e uno scudo.
en la oscuridad se ve una bandera y un escudo.
dopo aver lavorato tutta la settimana e bello andare in discoteca il
sabato e ballare tutta la notte.
después de haber trabajado toda la semana es lindo ir a la discoteca el
sabado y bailar toda la noche.
il signore ha dei binocoli per
guardare lontano.
el señor tiene los binoculares para mirar lejos.
a venecia siamo andati in góndola per i canali.
en venecia hemos andado en góndola por los canales.
in una scuola, in una via, dentro una casa, sopra una nave, dovunque
suona, anque nella rica varieta dei suoi dialetti la lingua italiana, il nome
del dante e un punto luminoso in alto.
en una escuela, en una calle, dentro de una casa, sobre un barco, en
toda parte que suena, tambien en la rica variedad de sus dialectos la lengua
italiana, el nombre del dante es un punto luminoso en lo alto.
alcuni sanno bene chi fu perche acquisto una gloria senza tramonto.
algunos saben bien quien fue, porque adquirio una gloria sin
crepúsculos.
altri l' identificano con "la divina commedia".
otros lo identifican con "la divina comedia".
moltissimi sanno che fu nel corso dei secoli l' uomo piu grande d'
italia.
muchísimos saben que fue, en el curso de los siglos, el hombre mas
grande de italia.
ogni nazione, quando vuole esprimere il proprio valore nella storia
della civilita dice il nome di un suo figlio glorioso.
cada nación, cuando quiere expresar el propio valor en la historia de
la civilidad, dice el nombre de un hijo suyo glorioso.
l' italia con una voce sola, dice: dante!
italia, a una sola voz dice: dante!
completare con il verbo stare
completar con el verbo estar
silenzio! i bambini stanno dormendo
silencio! los niños estan durmiendo
ciao, carla! come stai?
hola, carla! como estas?
la lezione sta per finire
la lección esta por finalizar
le magliette, ti stanno bene?
las mallas, te quedan bien?
dove abiti? io sto con i miei genitori
donde resides? yo estoy con mis padres
rispondere alle domande
quando vieni a lezione? io vado il martedi
cuando vas a la lección? yo voy el martes
sabato sera
sabado a la noche
lunedi, com' e triste il lunedi, senza te
lunes, como es triste el lunes, sin ti
martedi, com' e vuoto il martedi senza te
martes, como es vacio el martes, sin ti
mercoledi ci potremo salutar
solamente per telefono
miércoles nos podremos saludar solamente por telefono
como pure giovedi e venerdi
como tambien jueves y viernes.
ma sabato sera ti porto a ballare
pero sabado a la noche te llevo a bailar
ti potro baciare, ti potro baciare
te podre besar, te podre besar
ma sabato sera ti porto a
ballare
pero sabado a la noche te llevo a bailar
e potro restare con te
y podre estar contigo
bis
lunedi, si comincia a laborar, lunedi
lunes, se comienza a trabajar, lunes
martedi, si comincia ad aspettar, martedi
martes, se comienza a espèrar, martes
mercoledi un bacetto ti daro solamente per telefono
miércoles un besito te dare, solamente por telefono
come pure giovedi e venerdi
como tambien jueves y viernes
bis de bis
5 - dialogo
buongiorno. mi dica.
buen dia. digame.
senta, io vorrei una birra.
escuche, yo querria una cerveza.
in bottiglia o alla spina?
alla spina.
alla spina, va bene. piccola, media o grande?
alla spina, bien. pequeña, mediana o grande?
mah... media.
mah... mediana.
benissimo.
muy bien
6- esercizio
fate il dialogo secondo il modello: birra - in botiglia/ alla spina.
haga el dialogo según el modelo: cerveza - en botella/alla spina.
cornetto con la crema / con la marmellata
medialuna con crema/ con mermelada
te al latte/al limone
te con leche/con limon
whisky liscio/ con ghiaccio
whisky sin hielo/ con hielo
panino con il prosciutto/ con il salame
sándwich con jamon/ con salame
bicchiere di latte caldo/ freddo
vaso con leche/ caliente/ fria
gelatto con la panna/ senza panna
helado con crema/ sin crema
aperitivo alcohólico/ analcolico
aranciata dolce/amara
naranjada con azucar/sin azucar
7 - dialogo
che cosa avete da mangiare?
que cosa teneis para comer?
mah, abbiamo medaglioni, tramezzini, pizzette,
toast ...
mah, tenemos hamburguesas, sadwiches de miga, pizzas, carlitos...
senta, i tramezzini come sono?
escuche, los sandwiches de miga como son?
beh, con uova e pomodoro, oppure prosciutto cotto e fontina, mozzarella
e carciofini, tonno e pomodoro, mozzarella e alici, mozzarella e funghí.
beh, con huevos y tomate, oppure jamon cocido y fontina, mozzarella y
alcauciles, atun y tomate, mozzarella y anchoas, mozzarella y hongos.
ah, ecco, benissimo. allora, per favore un tramezzino con mozzarella e
funghí.
ah, esta bien, muy bien. entonces, por favor un sándwich con mozzarella
y hongos.
8 - esercizio
ripetete il dialogo con il listino qui sotto.
repetid el dialogo con la lista aquí debajo.
spuntini
picada
panini: prosciutto crudo, formaggio e fungí, speck,
formaggio e cetriolini, ecc.
sandwiches: jamon crudo, queso y hongos, speck, queso y
cetriolini, etc.
pizzette: zucchine e melanzane.
pizzas: zapallitos y berenjenas.
sándwich: salmone e radicchio.
sandwiches: salmon y radicheta.
tramezzini: burro e salmone
gamberetti e insalata russa
asparagi e uova
sandwiches de miga: manteca y salmon
langostinos y huevos
espárragos y huevos
natalia ginzburg
lui e io
el y yo
lui ha sempre caldo; io sempre freddo.
d' estate, quando e veramente caldo, non fa che lamentarsi del gran
caldo che fa. si sdegna se vede che m' infilo, la sera, un golf.
el siempre tiene calor; yo siempre frio. en verano, cuando esta
ciertamente calido, no hace mas que lamentarse del gran calor que hace. se molesta si ve que me visto, la noche, un
golf.
lui sa parlare bene alcune lingue; io non ne parlo bene nessuna. lui
riesce a parlare , in qualque suo modo, anche le lingue che non sa.
el sabe hablar bien algunas lenguas o idiomas; yo no hablo bien
ninguna. el logra o consigue hablar, a
su modo, aun las lenguas que no sabe.
lui ha un grande senso dell' orientamento; io nessuno. nelle citta
straniere, dopo un giorno, lui si muove leggero come una farfalla. io mi sperdo
nella mia propria citta; devo chiedere indicazioni per ritornare alla mia
propria casa. lui odia chiedere indicazioni; quando andiamo per citta
sconosciute, in automobile, non vuole che chiediamo indicazioni e mi ordina di
guardare la pianta topográfica. io non so guardare le piante topografiche, m'
imbroglio su quei cerchiolini rossi, e si arrabbia.
el tiene un gran sentido de la orientación; yo ninguno. en una ciudad
extranjera, después de un dia, el se mueve ligero como una mariposa. yo me
pierdo en mi propia ciudad; debo preguntar por indicaciones para retornar a mi
propia casa. el odia preguntar por indicaciones; cuando andamos por ciudades
desconocidas, en auto, no quiere que preguntemos por indicaciones y me ordena
mirar el mapa. yo no se mirar los mapas, me embarullo con los circulitos rojos,
y se enoja.
lui ama il teatro, la pittura, e la musica: sopratutto la musica. io
non capisco niente di musica, m' importa poco della pittura, e m' annoio a
teatro. amo e capisco una sola cosa sola al mondo, ed e la poesia.
el ama el teatro, la pintura, y la musica: sobretodo la musica. yo no
entiendo nada de musica, me importa poco la pintura, y me aburro con el teatro.
amo y entiendo una sola cosa en el mundo, y es la poesia.
lui ama i musei, e io ci vado con sforzo, con uno spiacevole senso di
dovere e fatica. lui ama le biblioteche,
e io le odio.
el ama los museos, y yo voy a los museos con esfuerzo, con un
desagradable sentimiento de deber y fatiga. el ama las bibliotecas, y yo las
odio.
lui ama i viaggi, le citta straniere e sconosciute, i ristoranti.
el ama los viajes, las ciudades extranjeras y desconocidas, los
restaurantes.
io resterei sempre a casa, non mi muoverei mai.
yo permaneceria siempre en casa, no me moveria nunca.
e lunedi: una nuova settimana comincia.
neil e pat sono in un bar al centro della citta.
es lunes: una nueva semana comienza.
neil y pat estan en un bar en el centro de la ciudad.
neil: ciao, pat, come stai?
hola pat, como
estas?
pat: oh, ciao, neil! bene, grazie e tu?
hola neil! bien,
gracias y tu?
neil: non c' e male. prendi qualcosa con me?
no esta mal. tomas
alguna cosa conmigo?
pat: volentieri! un cappuccino.
con gusto! un
capuchino.
neil: non mangi niente?
no comes nada?
pat: no. la mattina mangio solo una mela.
no. a la mañana como
solo una manzana.
neil: (al cameriere) un cappuccino e un caffé, per favore.
(al camarero) un
capuchino y un café, por favor.
(a pat) ieri non sei venutta al centro.
ayer no has venido
al centro.
pat: infatti sono andata ad assisi con annette.
en efecto he ido a asis
con annette.
neil: bellíssima cita; ci sono stato due settimane fa.
bellísima ciudad;
estuve alli hace dos semanas.
pat: e tu che hai fatto?
y tu que has hecho?
neil: niente d' importante. sono
rimasto a perugia. la mattina ho
incontrato gli amici al centro; abbiamo parlato di sport, di política,
insomma del piu e del meno. nel pomeriggio ho dormito fino alle cinque.
nada de importancia.
he permanecido en perugia. en la mañana he encontrado los amigos en el centro;
hemos hablado de deportes, de política, en suma de todo un poco. en la siesta
he dormido hasta las cinco.
pat: annette e io siamo partite la mattina alle sette. appena siamo
arrívate, abbiamo visitato la basílica di san francesco: gli affreschi di
giotto sono splendidi. poi la chiesa di santa chiara e la cattedrale di san
rufino. verso mezzogiorno siamo salite piedi fino alla rocca, ma .... con una
fame!
annette y yo hemos
partido en la mañana a las siete. apenas hemos arribado, visitamos la basílica
de san francisco: los frescos de giotto son espléndidos. después la iglesia de
santa clara y la catedral de san rufino. hacia mediodia salimos a pie
hasta la rocca, pero.... con una hambre!
neil: avete trovato qualche ristorante a buon mercato?
encontraron algun restaurante con buen precio?
pat: no, abbiamo pranzato al sacco. piu tardi, siamo scese di nuovo in
citta. abbiamo girato un po' e prima di
partire abbiamo comprato qualche souvenir.
no, hemos comido a la
canasta. mas tarde bajamos de nuevo a la ciudad. paseamos un poco y antes de
partir hemos comprado algun souvenir.
neil: bene. avete passatto una giornata interessante. la mia, al
contrario, e stato noiosa: tutto il pomerigio a casa, solo; ho scritto una
lettera e ho ascoltato cassette con lo stereo.
bien. han pasado una
jornada interesante. la mia, por el contrario, estuvo aburrida: toda la siesta
en casa, solo; escribi una carta y he escuchado cassettes con el estereo.
uso de las preposiciones -
in -
in una scuola - in una via - e un punto luminoso in alto - e bello
andare in discoteca - siamo andati in góndola - in cucina c' e il pranzo pronto
- anche oggi siete in ritardo ragazzi! - abito in via appia nuova, 20 - entro
in aula - altri ancora
in piedi - sono le nove in punto
-
preposizioni articolate -
anche nella rica varieta dei suoi dialetti - che fu nel corso dei secoli
l' uomo - il proprio valore nella storia della civilita - il babbo arrivo col treno delle nove - con lui nella maquina
- si arrampico sull' albero - nuvola tutta bianca sulla montagna - nel buio si
vede - il signore ha dei binocoli - rispondere alle domande - alle ore sette
dalla sera - stefano ha una villa vicino al lago - nella fotografia, ... - noi
abbiamo un apartamento al centro della
citta - siamo nella stessa classe -
scrivi le domande dando del tu - sulla parete ci sono dei quadri - cartta geografica dell' italia -
di -
lago di garda - dice il nome di un suo figlio glorioso - esercizio di
lettura - rosanna e la figlia di gerónimo e cinzia - vicino al lago di albano -
oggi non o voglia di studiare - gli
occhiali da sole - sono di milano - di dove sei tu? - sono veneta, di verona -
primo giorno di lezione - quadri di famosi personaggi -
con -
l' italia con una voce sola - completare con il verbo ... - io sto con
i miei genitori -
per -
se vuoi conoscermi, per prima, impara ... - il signore ha dei binocoli per guardare lontano - siamo andati in
góndola per i canali - la lezione sta per finire - avete molti compiti per
domani? - tu sei qui per studiare l' italiano? - sono qui per lavoro -
con -
porto il bagaglio con lui - una busta con alcune fotografie - comincio
il corso con la professoressa ... completa con la desinenza -
a -
bruno abita a parana e sua sorella a roma - a venezia siamo andati -
quando vieni a lezione? - a que ora ti alzi? -
io abito a roma - perche siete a siena? - mi avvicino a due ragazze - mi
siedo accanto a loro -
Nenhum comentário:
Postar um comentário